Tábor Svatých – Jean Raspail
8.3.2010 Kultura Témata: Společnost 459 slov
Příběh začíná v indické Bombaji, kde holandská vláda ohlásila přijetí nařízení, podle kterého měly být indické děti adoptovány a vychovávány v Nizozemí. Tato politika je znova přehodnocena poté, co byl holandský konzulát zaplaven rodiči toužícími vzdát se svých dětí, přejícími si mít o hladový krk méně. Jeden indický duchovní následně vyzve masy k hromadnému exodu a k novému životu v Evropě.
Většina příběhu se soustředí na francouzskou Riviéru, kde nakonec nezůstane kromě armády a několika civilistů nikdo, s výjimkou profesora na odpočinku. Profesor je svědkem připlutí obrovské flotily, kotvící u francouzského pobřeží. Příběh střídá rovinu reakce Francouzů na masovou imigraci a postoje přistěhovalců. Ti vůbec netouží po tom, aby se asimilovali do francouzské kultury, zároveň ale dychtí po hojné potravě a pití, které je v jejich rodné Indii nedostatek. Ke konci příběhu se starosta New Yorku dostane do situace, kdy sdílí svou oficiální rezidenci Gracie Mansion se třemi rodinami z Harlemu, britská královna je donucena souhlasit se sňatkem svého syna s pákistánskou ženou, a pouhý jediný sovětský voják stojí v cestě tisíců Číňanů, valících se na Sibiř.
![[obálka]](images/kultura/tabor-svatych.jpg)
Magazín Time v roce 1975 román setřel jako „odpornou tirádu,“ která si odezvu zaslouží jen proto, že „připutovala na vlně chvály francouzských učenců, včetně dramatika Jeana Anouilha (který se o ní zmínil jako o 'znepokojující knize neodolatelné síly a klidné logiky'), s tiráží respektovaného amerického vydavatele a vtíravé reklamní kampaně před vydáním knihy (s podtitulem 'Konec světa bílých se blíží')". Titulní příběh novin The Atlantic Monthly z prosince 1994 byl zaměřen na jednotlivá témata románu, které analyzuje v kontextu mezinárodních vztahů. (Ve stejné době se vydavatel The Social Contract Press rozhodl uvést titul znova k americkému vydání.) Lionel Shriver v roce 2002 popsal román jako "jednak jasnozřivý a šokující," nepochybně rasistický avšak "napsaný s neskutečnou slovní energií a vášní." Shriver píše, že kniha "propůjčuje odporný hlas emocím, jejichž vyjádření je v Západním světě stále tabu, ale které se mohou při potlačování stát pouze více nakažlivými: zavilý odpor, který pociťují většinové populace, když se jim zdá, že je tento stav ohrožen." William F. Buckley Jr. knihu vyzvedl jako "vynikající román" který nastoluje otázku jak si v roce 2004 poradit s masovou ilegální imigrací. Skalní konzervatista Chilton Williamson knihu pochválil jako "jednu z nejnekompromisnějších prací literární reakce dvacátého století." V roce 2001 Southern Poverty Law Center oznámilo, že román, který vyšel ve Spojených státech pětkrát, byl "široce uctíván bílými americkými supremacisty a je druhem anti-immigrační analogie k Turnerovým Deníkům. Leo Pavlát z Židovské obce označil Tábor svatých za další bibli rasismu…
Český překlad obstarala česká exulantka žijící dlouhodobě v Paříži, kde vykonává lékařskou praxi. Krom toho se zná osobně s autorem Tábora svatých, se kterým mnohé pasáže konzultovala a knihu navíc opatřila poznámkami tak, aby byl český čtenář více v obraze.
K dostání v běžné síti prodejců knih nebo na www.sowulo-press.cz
Vydavatelství odmítá jakékoli projevy rasismu a xenofobie, s těmito postoji nesouhlasí a razantně je odmítá.
Článek je placená reklama.


![[PayPal]](/images/paypal.png)

 USD
USD  Euro
Euro  Libra
Libra  Kanadský dolar
Kanadský dolar  Australský dolar
Australský dolar  Švýcarský frank
Švýcarský frank  100 japonských jenů
100 japonských jenů  Čínský juan
Čínský juan  Polský zloty
Polský zloty  100 maď. forintů
100 maď. forintů  Ukrajinská hřivna
Ukrajinská hřivna  100 rublů
100 rublů  1 unce (31,1g) zlata
1 unce (31,1g) zlata  1 unce stříbra
1 unce stříbra  Bitcoin
Bitcoin