DANTE ALIGHIERI: Znehodnocený génius

Článek na Zvědavci (https://zvedavec.news)

URL adresa článku:
https://zvedavec.news/komentare/2021/05/8731-dante-alighieri-znehodnoceny-genius.htm

Alexandr Dugin

Musíme být věrni lásce.

Dvacátý pátý květen, to je den narozenin Danteho. Na Západě to už však neslaví. V dnešní době je to prostě nebezpečné. Jak je to možné, ptáte se? Dante je symbolem západní poezie, světoznámé klasiky. Ano, to je pravda. Ale dokonce ani tento italský středověký génius nebyl ušetřen gilotiny politické korektnosti.

Když se Božská komedie dostala do rukou fanatických obhájců lidských práv, liberálů a globalistů, zjistili, že Danteho dílo je politicky nekorektní. A bylo to. Už žádný Dante. Stal se jen další obětí liberální kulturní čistky. Jeho díla lze nyní tisknout pouze s excerpty a se zřeknutím se odpovědnosti od „politicky nekorektního obsahu uvnitř“.

Formální důvod, proč byl Dante znehodnocen, je tento:

Autor Božské komedie umístil zakladatele islámu do nepříliš pěkné části posvátného kosmu.

A liberálové, kteří se zpravidla nezajímají o islám, ani žádné tradiční náboženství obecně, náhle usoudili, že by takové čtení mohlo mít negativní dopad na psychiku migrantů z islámských zemí. Že by před tím měli být chráněni, aby to v nich nevyprovokovalo výbuchy nepředvídatelné agrese.

Zdá se to absurdní, ale v našem světě vypadá téměř všechno absurdně. Je na čase, abychom si na to zvykli.

Všichni jsou nyní v pozici úplného idiota:

1. Především samotní cenzoři - umím si představit, jak starý Soros a malá Greta Tunbergová listují společně v Božské komedii a podtrhávají podezřelé pasáže;

2. Evropané, kteří se nyní musí kát nejen z kolonialismu a vraždy feťáka Floyda (kterého nezabili), ale také z Danteho;

3. Samotní muslimové, kteří jsou prezentováni jako slabomyslní jedinci, neschopní uvědomit si časovou propast, která odděluje křesťanský středověk od moderní Evropy, a berou vše doslova a okamžitě reagují brutálně - jako nekontrolovatelní maniaci.

Je jasné, že umístění Mohammeda je pouze výmluva.

Dante je encyklopedie evropského středověku, ohromný památník teologie, filozofie, poezie a kultury. Dante je vrcholem západoevropského křesťanského ducha, oslavou impéria, náboženství a rytířské lásky. Mnoho generací Evropanů v něm čerpalo inspiraci pro formování své osobnosti. Podle Danteho si evropští hrdinové vytvořili svůj osud a vybudovali svůj život.

Fideli d'amore - „Věrní lásce“. Dante vyjádřil ideály této rytířské společnosti křesťanské aristokratické elity.

Z tohoto důvodu je dnes Dante popravován. Je nositelem jiné Evropy - Evropy ducha a ideje, víry a cti, bezplatné služby a velké lásky. Současní vládci Evropy tohle všechno bytostně nenávidí. Proto Danteho zakazují, odstraňují ho z učebních osnov, obviňují ho z nedostatečné tolerance a zostuzují ho.

Evropa narušuje a ničí své základy, vyhazuje nehynoucí relikvie géniů z jejich hrobů.

V žádném případě bychom my - Rusové - neměli jít touto cestou. To se týká nejen ochrany našich ruských géniů, ale také velkých evropských myslitelů, umělců a básníků.

Rusko nikdy nebylo evropskou zemí, ale vždy jsme byli schopni ocenit evropskou velikost - myšlení, umění, genialitu. Přestože nám Evropané nerozuměli, my jsme rozuměli jim. A vážili jsme si toho, co na nich bylo nejobdivuhodnějšího. Dnes, když Evropané házejí velkého Danteho do odpadkového koše jejich zhroucené civilizace, je nejvyšší čas pozvednout na jeho počest praporec.

Dante je náš. My ho známe, ctíme, čteme a učíme se o něm, rozumíme mu. Aniž bychom si to přáli, Rusko se ocitá v roli strážce a ochránce evropských hodnot - ale těch skutečných a opravdových hodnot - nikoli výsledků dekadence a degenerace. Liberalismus a globalizace ještě nejsou v celé Evropě. Kromě toho reprezentují protievropské hodnoty. Proto zavrhují evropské kořeny a ničí to, co je evropskému srdci nejposvátnější.

My se nevzdáváme svých kořenů. Stále budeme uctívat a vážit si evropských géniů.

L'amor che move il sole e l'altre stelle

Musíme být věrni lásce.

Pokud láska zmizí, co jiného ještě pohne sluncem a hvězdami?

Dante Alighieri: Cancelled Genius vyšel na katehon.com. Překlad v ceně 262 Kč Zvědavec.

Článek byl publikován 27.5.2021


© 2024-1999 Vladimír Stwora
Článek je možno dále šířit podle licence Creative Common.