Starší člověk a voda
Článek na Zvědavci (https://zvedavec.news)
URL adresa článku:
https://zvedavec.news/komentare/2003/10/703-starsi-clovek-a-voda.htm
Ivo Bártik
Máma má maso. Ó my se máme !" Vzpomínáte na prosté věty ze slabikářů, které dítkům pomáhají obléct předměty do písmen ? V amerických učebnicích by ovšem právě tyhle dvě asi neprošly. Proč ? 1. Nesmí být upřednostňován žádný z rodičů. 2. Zmínka o masu uráží vegetariány a přátele zvířat. 3. Druhá věta může zabolet chudší lidi, kteří "se nemají".
Že je to všechno jenom žert ? Ba ne - profesorka Dianne Ravitchová z newyorské univerzity ve své knize Jazyková policie napočítala na 500 výrazů a formulací, jež jsou zakázané pro americké základní a střední školy !
Děti můžou poslouchat rapera Eminema, jehož texty důsledně urážejí kdekoho. Z jejich učebnic však musí zmizet výraz ústavodárci i přesto, že mezi autory ústavy opravdu nebyla žádná žena.
"Americkému trhu vládnou čtyři velcí vydavatelé učebnic," vysvětluje Dianne Ravitchová. "Ti se snaží, aby jejich knihy byly přijatelné pro celou zemi, počínaje obyvateli severských pustin Aljašky a konče bohatými farmáři Texasu. To ovšem znamená z učebnic vyškrtnout všechny i jen potenciálně problémové pasáže."
Ani kočka, ani stařec
Divili byste se, v čem všem dokážou za oceánem vidět problém. Za urážlivá slova považují slepý, knihomol a hračička. Sexistické výrazy typu kočka, hezoun či chlapisko. Elitismem mají zavánět zmínky o jachtingu, hraní póla a hrdinech.
Mezi nadávky se řadí stále nevinnější výrazy: poměrně běžné slůvko hell (doslova peklo) musí v textech ustoupit výrazu darn (něco jako sakra). Urážlivé jsou všechny zmínky o věku: zelenáči počínaje a starci konče. Nejošemetnější pak je požadavek vyloučit slova, jež by mohla ve školácích vzbudit pocit méněcennosti: to se týká třeba sněhové vánice (děti z Kalifornie ji nemůžou znát) či moře (co o něm vědí děti z vnitrozemí ?).
"Jen tak pro zábavu si překládám názvy slavných děl do dezinfikovaného jazyka učebnic," říká Dianne Ravitchová. "Třeba Hemingwayova novela Stařec a moře by se nejspíš musela přejmenovat na Starší člověk a voda."
(Paní Ravitchová se snaží, ale ani její překlad by neprošel. Člověk (anglicky man) je nepřijatelný, protože zdůrazňuje mužskou nadřazenost. Přívlastek starší je rovněž neakceptovatelný. Jakékoliv naznačení věku je nepřijatelné. Aby název díla skutečně vyhovoval politicky korektnímu slovníku, muselo by to být něco jako Osoba dosahující čtvrté dimenze a voda. Nebo V souboji s časem a voda. Popř. Gerontologicky vyspělá osoba a voda. Viz Rukověť politicky korektního zde ve Zvědavci. Je ten článek sice v rubrice Humor, ale slovník tam uvedený skutečně platí. Pozn. vydavatele.)
Dějiny podle cenzorů
Umělé ovlivňování jazyka začalo v USA před lety chvályhodným vykořeněním slov jako negr anebo teplouš. Jazykoví deratizátoři a pionýři politické korektnosti pak ovšem začali vyhledávat další a další výrazy, jež byly podle nich nevhodné a pro někoho urážlivé.
"V našem případě nejde o cenzuru, ale o uplatňování 'pravidel citlivosti' ve vztahu k zájmům různých skupin obyvatel," tvrdí vydavatelé učebnic. Řečená citlivost ovšem vede k neblahým důsledkům: dětem jsou předkládány zpotvořené a zčásti zamlčené příběhy, v nichž více než o obsah jde o to, aby se nikoho nedotkly. Tak třeba učebnice chválí Maa za modernizaci Číny a nezmiňují se o hrůzách kulturní revoluce.
Celá věc se netýká jen knih. Jak upozornil deník New York Times, americký Národní zdravotní ústav zakázal svým výzkumníkům ve studiích zaměřených na šíření AIDS mezi homosexuály používat jak slovo homosexuál, tak gay a podobně. Nebozí vědci tudíž musejí bádat nad kódy, jimiž by zakázané výrazy nahradili !
Soumrak Boha i pohádek
Křížové tažení čističů jazyka dorazilo až k pohádkám. Před přísnými zraky cenzorů neobstála bez výhrad ani jedna: vždyť vesměs jde o příběhy plné násilí, krve, pověr, předsudků a nerovnosti pohlaví. Nesmí se psát o mimozemšťanech. Vadí Harry Potter, mimo jiné proto, že má nefunkční rodinu a zabývá se čarodějnictvím, které jak známo neexistuje !
Vydavatelé učebnic dokonce zvažují vyškrtnutí zmínek o Bibli (uráží nekřesťany) a Bohu (uráží ateisty, neví se, zda jde o muže nebo ženu). Ani slovo Američan užívané pro občana USA není košer - pobuřuje prý Kanaďany, Mexičany a jiné.
Přestože cenzura bují už aspoň 20 let, rodiče amerických školáků se o ní dozvídají od Dianne Ravitchové až nyní. Zdravý rozum začali bránit po svém - založili skupinu vznášející legrační požadavky: třeba zakázat slovo kobliha (nejsou zdravé), tykev (připomíná strašidelný halloween) či voják (evokuje násilí). Chytí se cenzoři za nos ?
I když ano, zdeformovaný pohled na svět si už do života odnesl bezpočet amerických dětí...
Poznámka vydavatele
Článek podle všeho vyšel v týdeníku Květy. Pokoušel jsem se kontaktovat redakci se žádostí o uveřejnění, ale neodpověděli. Článek považuji za kvalitní a obsahem zapadající do tématiky tohoto webzine. Proto jsem se rozhodl podstoupit riziko a uveřejnit článek bez jejich svolení. Pokud se redakce dodatečně ozve a bude požadovat stažení článku, budu muset vyhovět.
Článek byl publikován 14.10.2003
Článek je možno dále šířit podle licence Creative Common.