Otázka o kurčati

Článek na Zvědavci (https://zvedavec.news)

URL adresa článku:
https://zvedavec.news/humor/2007/08/2225-otazka-o-kurcati.htm

Otázka: Prečo prebehlo kurča cez cestu?

Odpovede:

1. Učiteľka z materskej školy:

- Aby sa dostalo na druhú stranu

2. Platon:

- Pre vyššie dobro.

3. Aristoteles:

- Je prirodzenosťou kurčiat - behať cez cestu.

4. Hipokrates:

- V dôsledku nedostatočného sekrétu slinivky brušnej.

5. Budha:

- Ak sa pýtate takto, popierate svoju vlastnú kuraciu povahu.

6. Marx:

- Bola to historická nevyhnutnosť

7. Mojžiš:

- A Boh zostúpil na zem a povedal kurčaťu: Musíš prekročiť cestu. Kurča cestu prekročilo a všetci sa zaradovali.

8. Machiavelli:

- Ide o to, že kurča prebehlo cez cestu. Koho zaujíma prečo? Výsledok ospravedlňuje dôvod - nech bol akýkoľvek.

9. Martin Luther King:

- Predstavujem si svet, kde budú všetky kurčatá môcť prebiehať cez cestu bez toho, aby sa ich ktokoľvek pýtal na dôvod.

10. Darwin:

- Kurčatá boli v priebehu miliónov rokov predmetom prirodzeného výberu.

Dnes sú teda kurčatá geneticky prispôsobené na prebiehanie cez cestu.

11. Freud:

- Skutočnosť, že sa zaujímate o príčinu prebehnutia kurčaťa cez cestu svedčí o vašej sexuálnej neistote.

12. Einstein:

- Či kurča prebehlo cez cestu, alebo či sa cesta presunula za kurča, závisí od toho, či stojíte v čiarkovej alebo nečiarkovej sústave.

13. Neil Armstrong:>

- Malý krok pre kurča, veľký krok pre ľudstvo.

14. Bill Gates:

- Práve sme pripravili na trh novú verziu Chicken Office 2000, tá bude nielen prebiehať cez cestu, ale aj klásť vajcia, udržiavať poriadok vo vašich dokumentoch a viesť záznamy o vašich výdajoch.

15. Clinton:

- Ja som nemal, dôrazne opakujem, ja som nemal žiadny sexuálny pomer s týmto kurčaťom.

16. Reagan:

- Zabudol som.

17. Tlačový tajomník T-Mobile:

- My máme signálom pokryté obe strany cesty a tým znovu a znovu dokazujeme, že sme na špičke mobilnej komunikácie.

Článek byl publikován 26.8.2007


© 2024-1999 Vladimír Stwora
Článek je možno dále šířit podle licence Creative Common.